الزمخشري

282

مقدمة الأدب ( فارسى )

حقيرٌ 7 كارى ناقدر [ كَفْكَفَ ] كَفْكَفَهُ بازداشت او را 5 منَعه مرةًبعد أُخرى ق [ بَقْبَقَ ] بَقْبَقَتِ الحَمَامَةُ بانك كرد كبوتر 6 قرقرَتْ 6 دم‌دارى كرد كبوتر و بَقْبَقَ الكُوزُ فى الماءِ بق‌بق كرد كوزه درآب در وقت پُر كردن 5 بانك كرد 6 [ دَقْدَقَ ] الدَّقْدَقَةُ و الطَّقْطَقَةُ أَصْوَاتُ الحوافر [ رَقْرَقَ ] رَقْرَقَ الماءَ روان كرد آب را 5 ريخت آب را 6 أَجْراه ، و رَقْرَقَ الشَّرَابَ أي مزَجه [ شَقْشَقَ ] شَقْشَقَ العُصْفُورُ بانك كرد كنجشك [ نَقْنَقَ ] نَقْنَقَ الضِّفْدَعُ بانك كردچغز ل 6 [ بَلْبَلَ ] بَلْبَلَ اضْطرب و منه البَلْبَالُ الهمُّ [ جَلْجَلَ ] جَلْجَلَ الجُلْجُلُ بانك كرد جَرس 7 آوازكرد سنج دف و جَلْجَلَ الرَّعْدُ آواز كرد تندر [ حَلْحَلَ ] حَلْحَلَهُ عن مَكَانِهِ بجنبانيد او را از جايش 7 دور كرد او را [ زَلْزَلَ ] زُلْزِلَتِ الأَرْضُ بلرزيد زمين زِلْزَالًا [ سَلْسَلَ ] سَلْسَلَ الخَطَّ مُسلسل نبشت خطرا 7 پيوسته نوشت خطرا 6 و سَلْسَلَ الماءَ فى حَلْقِهِ صبَّه ، و شَىْءٌ مُسَلْسَلٌ متّصل بعضُه ببعض [ شَلْشَلَ ] شَلْشَلَ الماءَ بچكانيد آب را 6 [ شَمْلَلَ ] شَمْلَلَ أَسْرع و منه نَاقَةٌ شِمْلَالٌ سريعةٌ [ صَلْصَلَ ] صَلْصَلَ الحَديدُ آواز كرد آهن 6 [ غَلْغَلَ ] الغَلْغَلَةُ سُرْعَةُ السَّيْرِ و المُغَلْغَلَةُ الرِّسَالَةُ المَحْمُولَةُ من بلدٍ إلى بلدٍ [ قَلْقَلَ ] قَلْقَلَهُ بجنبانيد او را [ هَلْهَلَ ] هَلْهَلَ النَّسْجَ تُنك بافت كرباس را م [ جَمْجَمَ ] جَمْجَمَ الكَلَامَ سخن نُهُفتَه كفت 7 ناپيدا كفت سخن را 6 جَمْجَمَ الرَّجُلُ و تَجَمْجَمَ له يُبيّنْ كلامَه و جَمْجَمَ في صَدْرِهِ شَيْئًا أَخْفاه [ دَمْدَمَ ] دَمْدَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ هلاك كرد ايشان را خداى 7 نيك فرو كرفت ايشانرا خداى و دَمْدَمَ الغَضْبَانُ خشم كرفت خشمكين [ زَمْزَمَ ] زَمْزَمَ الرَّعْدُ آواز كرد تندر [ طَمْطَمَ ] طَمْطَمَ الخُطَّافُ بانك كرد پَرشتك 7 آواز كرد فاشترك [ نَمْنَمَ ] نَمْنَمَ الكِتَابَ نيكو نبشت كتاب را 7 بياراست نامه را بنُقطه 6 [ هَلْمَمَ ] هَلْمَمَ قال له هَلُمَّ ه [ دَهْدَهَ ] دَهْدَهَ الحَجَرَ بغلتانيد سنك را 5 بكردانيد [ قَهْقَهَ ] قَهْقَهَ بآواز خنديد [ نَهْنَهَ ] نَهْنَهَهُ عن الشَىْءِ بازداشت او را از چيز 5 نهى كردش دو بارانهاه و كفَّه المُعْتَلّ الفاءِ مِنَ المُضَاعَفِ ، ، ، س [ وَسْوَسَ ] وَسْوَسَ الرَّجُلُ وسوسَكى كرد مرد 5 ديوانه شد مرد 6 تكلَّم كلامًا خفيًّا و وَسْوَسَ الشَّيْطَانُ فى صَدْرِهِ وسوسه انداخت ديو در دلش و هو الوَسْوَاسُ ابليس و وَسْوَسَ الحُلِيُّ بانك كرد پيرايه 7 آواز كرد ع [ وَعْوَعَ ] وَعْوَعَ الذِّئْبُ بانك كرد كرك 6 ق [ وَقْوَقَ ] وَقْوَقَ الكَلْبُ نَبَحَ ل [ وَلْوَلَ ] وَلْوَلَتْ زن واوَيْلا كفت 7 بآواز بكريست المُعْتَلّ اللّام الثَانِيَةِ مِنْهُ ، ، ، [ د ] [ دَهْدَى ] دَهْدَى الحَجَرَ بكردانيد سنكرا 5 بجنبانيد 6 دَهْدَهَهُ المعتلّ العَيْن و اللّام الثانِيَةِ مِنْهُ ، ، ، د [ دَوْدَى ] دَوْدَى الصِّبْيَانُ جنبلوله كردند كودكان 5 لعِبوا بالحبل الممدود من الشجر إلى الشجر و هي الدَّوْدَاةُ 6 لعِبوا بِالدَّوْدَاةِ و هي الأُرجوجة و هي الدَّوْدَاةُ جنبلوله ض [ ضَوْضَى ] ضَوْضَى القَوْمُ مشغله كردند مردمان 6 صَاحُوا و هي الضَّوْضَاءُ مشغله و